Francis et Monique Bernard habitent une maison isolée au col de Coperlac, sur le Causse Méjean, commune de Mas Saint Chély., tout près de Sainte Énimie en Lozère.
Voici 15 ans, ils faisaient venir des camions de déblais pour combler une dépression et former une pente courte sur laquelle s'est constitué une haie, à 900 mètres d'altitude.
Les années ont passé...... Les broussailles ont envahi l'ensemble... En cette année 2015, au printemps, ils aperçoivent, sorti des broussailles, un pommier en fleurs !!!
Qu'allait-il produire comme fruits ? A l'automne, ils ont la joie de découvrir cinq beaux fruits rouges... restait à voir si leur saveur était en harmonie avec la beauté des fruits... que oui!... sucrée, acidulée... Allait-elle se conserver longtemps?
Ils en ont conservé une dans un fruitier jusqu'en janvier. Elle avait conservé sa saveur.
Ils faisaient part de leur découverte à Emmanuel Rolland.
Tous deux rédigeaient ensemble le magazine Espéranto-Info.
Ils avaient invité Emmanuel à leur assemblée générale. Celui-ci avait attelé sa caravane afin de passer quelques jours sur le site et visiter les gorges. Maintenant, Céline, leur fille, les a rejoint et est devenue rédactrice en chef du magazine.
A la récolte, via internet, ils faisaient parvenir une photo de 3 pommes.
Emmanuel subjugué pensait tout de suite à les reproduire. N'était-ce pas un magnifique tremplin pour l'espéranto, le jardin des écoliers, les Mordus de la Pomme de Quévert.
Il communiquait la nouvelle à ses amis espérantistes : Philippe Stride, Émile Mas, Henri Masson, le docteur Denis-Serge Clopeau, etc. Et aussi à Jean-François Aubert et Jules Lebreton respectivement président et démonstrateur en greffage des « Mordus de la Pomme ».
« Francis, il te faut trouver un nom à la pomme... » Quelque temps après, il décidait de l'appeler « Espéranto » la pomme de l'espérance, de l'espoir et pourquoi pas de la concorde ?
« Francis, il serait bon que tu me fasses parvenir des greffons. 
Tu prends un colis, tu glisses une bouteille de 1,5l dans le carton et tu enveloppes les greffons dans du papier absorbant bien humide.
 » Le colis est arrivé en cette fin de janvier 2016, en parfait état à la Chapelle de l'Iff.
Les greffons fichés dans le sol humide du jardin, au nord, derrière un mur, attendent leurs porte-greffes.
Jean-François et Jules ont été prévenus.
Emmanuel a demandé à Francis de lui faire parvenir des photos de l'arbre buissonneux.
Il paraît qu'il mesure à peu près 3 mètres de haut. Emmanuel compte demander à Francis de photographier son épouse devant de façon à avoir une idée de sa hauteur, son volume.
Emmanuel, avant de ficher les greffons en terre les a posé sur une feuille blanche.
Après avoir dessiné le contour des bois d'un an et de deux ans à l'aide d'un feutre noir et d'un rouge, il a pris un cliché. Il a fait parvenir les photos via internet à tous ses amis.
Dimanche 7 février, c'est la foire aux greffons de Quévert (Fr). D'ici là, tout le monde aura réfléchi à la stratégie à adopter pour reproduire, médiatiser et distribuer les greffons de la nouvelle pomme « Espéranto ».
Les « Mordus de la Pomme» achètent par centaines des porte-greffes de pommiers MM106 dans la vallée de la Loire.
Ils les vendent 2 euros pièce aux visiteurs intéressés.
Emmanuel propose à ses amis « des Mordus de la Pomme » de venir à la Chapelle de l'Iff repiquer des MM106 dans des méga-système de 5 litres:
" Nous les grefferons ensemble, bien à l'abri dans la serre pédagogique, au sein du site du « Petit Jardin des Écoliers ». Ceux qui le souhaitent pourront en prendre un ou deux, les autres pourront séjourner plus longtemps dans la serre. Emmanuel veillera sur eux et de temps en temps bassinera les greffons à l'aide d'un mini pulvérisateur à main et à eau.
Il compte tout faire parvenir via internet à son ami Olivier Dadure.
Celui-ci s'occupe du blog de l'association « le Petit Jardin des Écoliers ».
Tous les internautes pourront suivre l'évolution des travaux sur internet. Emmanuel de temps en temps (tous les mois) prendra une photo.
Espérons que nous aurons beaucoup de succès dans cette belle aventure...
Nous pourrions, par la suite, distribuer les greffons aux foires à venir et faire parvenir par colis des greffons à ceux qui désireraient obtenir un pommier « Espéranto » dans leur jardin.
N'est-ce pas là un lieu pour établir une belle synergie autour de la pomme de la concorde entre les « Mordus de la pomme », « le Petit Jardin des Écoliers » et les espérantistes ?

Traduction en Espéranto:

 Francis kaj Monique Bernard loĝas izolitan domon sur la montpasejo de Coperlac [Koperlak], sur la altebenaĵo Mejean [Meĵan], komunumo de Mas Saint Chély [Mas Sent ŝeli], apud Sainte Énimie [Sent Enimi] en Lozero.
Antaù 15 jaroj, ili venigis kamionojn de terforigo por plenigi mallongan deklivon, sur kiu kreskis heĝon, je 900m altitude.
La jaroj trapasis...... Vepro envadis la tuton.... En la jaro 2015, je la printempo, elirante el veproj ili ekvidas floritan pomarbon !!!
Kiajn fruktojn ĝi produktos ? Je la rikolto ili ĝojis malkovri kvin belajn ruĝajn fruktojn... restas scii ĉu ilia gusto harmoniĝas kun la beleco de la fruktoj... ho jes !.... sukera, acideta.... Ĉu ĝi konserviĝas longtempe ? Ili konservis unu en fruktejo ĝis januaro. Ĝi konservis sian guston.
Ili komunikas sian malkovron al Emmanuel Rolland.
Ambaŭ prizorgis kune la revuon Esperanto-Info. Ili invitis Emmanuel al la ĝenerala asembleo de la asocio. Tiu ĉi alkroĉis sian
ruldomon malantaŭ sian aŭton por trapasi kelkajn tagojn loke kaj viziti la gorĝojn. Nun Céline [Selin], ilia filino, iĝis redaktistino ĉe la gazeto.
Je la rikolto, per interreto, ili sendis foton de 3 pomoj. Emmanuel ĉarmigita tuj imagis ilian reproduktadon. Ĉu tio ne estas mirinda saltotabulo por esperanto, la ĝardeneto de la lernantoj kaj la Ŝategantoj de Pomo en Quevert. (urbeto apud Dinano, fr) ?
Li komunikis la novaĵon al siaj esperantistaj amikoj : Philippe Stride, Émile Mas, Henri Masson, doktoro Denis-Serge Clopeau, ktp. kaj ankaŭ al Jean-François Aubert kaj Jules Lebreton respektive prezidanto kaj greftada demonstristo ĉe la « Ŝategantoj de Pomo ».
« Francis, vi devu nomi tiun pomon..... » Post iom da tempo, li decidis nomi ĝin « Esperanto », la espera pomo kaj kial ne konkorda pomo ?
« Francis, estus bone ke vi sendu greftaĵojn al mi. Vi prenas pakaĵon, vi glitas plastbotelon de 1,5 litroj en la pakaĵo kaj vi protektas la greftaĵojn per humidega papero ». La pakaĵo alvenis bonstate fine de januaro 2016 ĝis la Chapelle de l'Iff. [Ŝapel de l'if]
La greftaĵoj enigitaj en la humida grundo de ĝardeno, norde, malantaŭ muro, atendas siajn bazotrunkojn.
Jean-François kaj Jules estis informitaj. Emmanuel petis de Francis sendi al li fotojn de la vepra arbo, ĝi altigas ĉirkaŭ 3 metroj, kaj foti sian edzinon antaŭ la pomarbo por aperigi altecon kaj amplekson.
Emmanuel, antaŭ enigi greftaĵojn en la grundon, kuŝis ilin sur blanka paperfolio. Post desegni konturon de partoj de unu kaj du jaroj per nigra kaj ruĝa feltkrajono. Li fotis kaj sendis fotojn per interreto al ĉiuj amikoj.
Dimanĉon, la 7an de februaro, estas la greftaĵa foiro en Quevert (fr). Ĝis tiu momento ĉiuj pripensos strategion por reprodukti, amasinformi kaj disdoni greftaĵojn de la nova pomo « Esperanto ».
La asocio « Ŝategantoj de pomo » aĉetas centojn da bazotrunkojn MM 106 ĉe la valo Loire. Ili vendas ilin po 2 eŭroj al aĉetantoj. Emmanuel proponas veni al la Chapelle de l'Iff al siaj amikoj interesitaj transplanti MM106 en kvin litraj sistemoj. « ni greftos kune, ŝirmita de la pedagogia plastforcejo, ene de la bieno « la ĝardeneto de la lernantoj ». Tiuj kiuj deziras povos kunporti unu aŭ du greftaĵojn, la aliaj povos resti pli longtempe en la forcejo. Emmanuel zorgos pri ili kaj de tempo al tempo akvumos ilin.
Li
sendos ĉion per interreto al sia amiko Olivier Dadure, kiu prizorgas asocian blogon «  le Petit Jardin des Écoliers ». Ĉiuj interretanoj povos sekvi la disvolviĝon de la afero. Emmanuel de tempo al tempo (monate) fotos la arbetojn.
Mi esperu ke ni havos multajn sukcesojn pri tiu bela aventuro... Poste ni povus disdoni greftaĵojn dum foiroj kaj poŝtsendi ilin al tiuj, kiuj dezirus posedi pomarbon « Esperanto » en sia ĝardeno.
Estas loko por starigi belan sinergion ĉirkaŭ la pomo de la konkordo inter la « Ŝategantoj de pomo», « la Ĝardeneto de la Lernantoj » kaj la esperantistoj ĉu ne ?

PommeEsperanto [le petit jardin des écoliers]